AUTUMN LEAVES

 

autumn leaves cover

ΡΥΘΜΟΣ

Κρόταλα αιωρούμενα
χεριού τεμαχισμένα δάχτυλα
σφιτχά πιασμένα

και πώς να βρεις ρυθμό να παίξεις
για την άνοιξη και
για το πέρασμα μας

στην αντιπέρα όχθη
που υπομονετικά προσμένει
νέος θεός αρτιμελής

κι αράθυμος, γιομάτος ήχους
αταβιστικούς και λάγνους
για τα τραγούδια μας

και στου ρυθμού μας το στροβιλισμό
να σηκωθεί και να ξαναχορέψει
σαν έν’ αμούστακο παλικαράκι

 
RHYTHM

 

Castanets in mid-air
tightly held amid the fingers
of a severed hand and how

to match thunderous rhythm
with spring and
our passing

onto the opposite shore
where patiently awaits
our new God sound in limb and peevish

filled by sounds and echoes
lustful and atavistic
of our songs and

in our rhythm’s whirl
he’ll stand and dance
like a beardless brave

AUTUMN LEAVES, by Manolis Aligizakis, Ekstasis Editions, Victoria, BC, 2014

Ρουβίκωνας: Ανακοίνωση για την ένοπλη περιφρούριση της διαδήλωσης της 5ης Μαρτίου

Αέναη κίνηση-moto Perpetuo

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΟΥ ΡΟΥΒΙΚΩΝΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΟΠΛΗ ΠΕΡΙΦΡΟΥΡΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΗΛΩΣΗΣ ΤΗΣ 5ης ΜΑΡΤΙΟΥ.

Το Σάββατο 5 Μαρτίου πραγματοποιήθηκε μαζική διαδήλωση ενάντια στις μαφίες, τον κοινωνικό κανιβαλισμό και την κρατική καταστολή στην περιοχή των Εξαρχείων. Χίλιοι περίπου αγωνιστές διαδήλωσαν στους δρόμους των Εξαρχείων, ως ελάχιστη απάντηση στη δολοφονική επίθεση μελών της μαφίας σε τρία μέλη του κατειλημμένου κοινωνικού κέντρου ΒΟΞ στις 26 Φλεβάρη.

Πέντε μέρες μετά δημοσιοποιείται βίντεο, που δείχνει δέκα συντρόφους της περιφρούρησης της πορείας οπλισμένους. Οι λόγοι της κίνησης αυτής (δηλαδή της κατοχής και της εμφάνισης του οπλισμού), εξηγούνται με μακροσκελές κείμενο των διοργανωτών που συνοδεύει το βίντεο. Την Κυριακή και τη Δευτέρα 13 και 14 Μαρτίου αντίστοιχα, το εν λόγω βίντεο εμφανίζεται σε όλα τα ιντερνετικά blogs και τα δελτία ειδήσεων. Στο μεσημεριανό δελτίο ειδήσεων του mega τη Δευτέρα, όπως και στο σάιτ του ΒΗΜΑΤΟΣ την Τρίτη…

View original post 303 more words

Τα πανέμορφα αγριολούλουδα της ελληνικής φύσης!

ΕΛΛΑΣ

agrios11. Καμπανούλα (Campanula topaliana).

Η ελληνική ύπαιθρος πλημμυρίζει από όμορφα λουλούδια που φυτρώνουν στα πιο απρόσμενα σημεία αλλά και σε προσιτά μέρη. Σε δάση δίπλα στα δέντρα, σε απόκρημνα βράχια, σε επίπεδα λιβάδια ακόμα και δίπλα στη θάλασσα ένα πλήθος ειδών κάνει την εμφάνισή του στην ελληνική φύση και τραβά το βλέμμα των επισκεπτών. Πολύχρωμα άνθη κερδίζουν τις εντυπώσεις με την ομορφιά τους και μερικές φορές με τη σπανιότητά τους.

View original post 56 more words

Το ποίημα της εβδομάδας 16/3

dimart

Paul_Verlaine-OK

Il pleure dans mon coeur

—Πωλ Βερλαίν—
Μετάφραση: Τέλλος Άγρας

Να κλαίει μες την καρδιά μου
και στην πόλη να βρέχει…
ποια να ‘ν’ αυτή που τρέχει
η πίκρα ως την καρδιά μου;

Ω, γλυκός ήχος της βροχής
απ’ τις σκεπές και καταγής!
Για τον καϋμό μιανής ψυχής
ω το τραγούδι της βροχής!

Δίχως αιτία να βρέχει
μα η καρδιά δεν αντέχει.
Σε πρόδωσε κανείς;
Όχι. Άδικα πονείς.

Αχ ποια άλλη θλίψη ανίσως
δεν το ξέρεις γιατί
—δίχως αγάπη ή μίσος—
η θλίψη σου κρατεί;

* * *

Εδώ άλλα ποιήματα, άλλων εβδομάδων

Το dim/art στο facebook

follow-twitter-16u8jt2 αντίγραφο

View original post

Φίλιπ Ροθ: Η ζωή μου ως συγγραφέα

dimart

—Ο συγγραφέας δεν είναι ένα μικρό γρανάζι στη μεγάλη μηχανή της ανθρώπινης σκέψης. Είναι ένα μικρό γρανάζι στη μεγάλη μηχανή της μυθοπλαστικής λογοτεχνίας.—

Το 2014, ο Φίλιπ Ροθ έδωσε μια συνέντευξη στον Daniel Sandstrom για τη σουηδική εφημερίδα Svenska Dagbladet, την οποία δημοσίευσαν, στην πρωτότυπη μορφή της, οι New York Times. To dim/art, τιμώντας τον μεγάλο συγγραφέα που σήμερα, 19 Μαρτίου, κλείνει τα 83 του χρόνια, παραθέτει εδώ, μεταφρασμένη από τη Μαργαρίτα Ζαχαριάδου, τη συνέντευξή του – που κάλλιστα μπορεί να αναγνωστεί και ως ένα συναρπαστικό δοκίμιο περί γραφής.

Η ζωή μου ως συγγραφέα

Το Θέατρο του Σάμπαθ μεταφράζεται αυτό τον καιρό στα σουηδικά, είκοσι σχεδόν χρόνια από τότε που πρωτοκυκλοφόρησε. Πώς θα περιγράφατε το βιβλίο αυτό στους αναγνώστες που ακόμα δεν το έχουν διαβάσει ή δεν το έχουν ακουστά, και πώς θα περιγράφατε επίσης τον κεντρικό ήρωα, τον αλησμόνητο Μίκι Σάμπαθ;

Το «μότο» στο Θέατρο του Σάμπαθ προέρχεται…

View original post 3,261 more words

Νάνος Βαλαωρίτης : Παραγραφές / Prescripciones

pteroen

 

 


 

Giorgio de Chiricho: Mobili in una Vale


 

 

ΠΑΡΑΓΡΑΦΕΣ  ΕΝΑ,  ΔΥΟ,  ΤΡΙΑ

 

Η διάλυση είναι μεγάλη φθείρονται
Οι κουρτίνες παλιώνουν φεγγίζουν
Αρχίζουν να φαίνονται οι κλωστές
Και τα πόδια αυτών που περνάνε απ’ έξω

Τα λόγια θρυμματίζονται, οι εκφράσεις
Χάνουν την συνοχή τους τη φρεσκάδα τους
Κουράζονται ξεθωριάζουν τα γράμματα
Τσαλακώνεται το νόημά τους

Οι κλειδώσεις μου χαλαρώνουν
Πέφτουν στριφογυρίζοντας
Σαν χτυπημένα πουλιά
Μ’ έναν παράξενο γδούπο

Οι προτάσεις ξεφτίζουν όλα αλλάζουν
Οι λέξεις που λέγαμε με τόσο πάθος
Ακούγονται ολότελα ξένες
Κομμένες στα δυο απ’ των βαποριών τις καρένες

Οβίδες σφυρίζουν επάνω απ’ τα κεφάλια μας
Τραίνα τρέχουν σε τροχιές ανώμαλες μέσα στη νύχτα
Τα μάτια του Οβιδίου γεμίζουν δάκρυα
Σαλιγκάρια αφήνουν χνάρια που φέγγουν στο δάσος

Εισχωρούν στο μυαλό μου αλλοιωμένες οι φράσεις
Η διάβρωση των ιδεών ραγίζει καρδιές
Η σκόνη μαζεύεται πάνω στα έπιπλα
Επάνω…

View original post 719 more words

Jorge Luis Borges : Ξέρω πως μέσα στις σκιές παραμονεύει ο Άλλος

pteroen

.

.

.

Ο Λαβύρινθος

 

Ο Δίας ο ίδιος δε θα μπορούσε να ξεμπλέξει

τα δίχτυα αυτά της πέτρας που με ζώνουν.

Λησμόνησα τους άντρες που προϋπήρξα∙

τη  μισητή των μονότονων τοίχων διαδρομή ακολουθώ,

που  ‘ναι η μοίρα μου. Στοές ευθείες

που καμπυλώνουνε κρυφά φτιάχνοντας κύκλους μυστικούς

στην εσχατιά του χρόνου.

Στηθαία σημαδεμένα απ’  του χρόνου το αποτύπωμα.

Στην ωχρή σκόνη επάνω αποκρυπτογραφώ

τα ίχνη που φοβάμαι.

Μές στις κοιλότητες ο εσπερινός αέρας

φέρνει ξέπνοο ένα μουγκρητό

ή την ηχώ ενός μουγκρητού απελπισμένου.

Ξέρω πως μέσα στις σκιές παραμονεύει ο Άλλος, που ή μοίρα του προστάζει

να βάλει τέρμα στις μεγάλες μοναξιές που υφαίνει και ξυφαίνει αυτός ο Άδης,

να λαχταράει το αίμα μου και να τραφεί απ’ το θάνατό μου.

Γυρεύουμε ο ένας τον άλλο. Ας ήτανε ετούτη εδώ

η τελευταία της προσμονής μας μέρα.

.

J o r g e   L u i s   B o r…

View original post 21 more words

HYMNIST//ΥΜΝΩΔΟΣ

ΥΜΝΩΔΟΣ

Το μεγάλο πνεύμα επικαλώ
να `ρθει στο είναι μου να μπει
σύμμαχος κι ήθος μου καθώς

υμνώ το χαρακτήρα του ανθρώπου
που ξάφνου απ’ την πηγή μου πήγασε

την κεφαλή του κτήνους να στολίσει
με ρόδα και γαρύφαλλα
τις Πύλες του Παραδείσου

μ’ ευωδία για ν’ ανοίξει και να μπει
ξυπόλυτος κι αγνός σαν όνειρο
αλήτης του καιρού και τραγουδιού

που ήταν στον Παράδεισο
και στο θυμό του πανάρχαιου θεού τους
άντρες των καραβιών εγωϊστές

στην επιφανειακή τους γνώση
ικανοποιημένοι ας είναι
και στη μελίρρυτή τους άγνοια

κι ας με αφήσουν μακριά
ολομόναχο της αύρας αγαπητικό

 
HYMNIST

 

I evoke the Great Spirit
to descend into my essence
to enter an ally of my ethos and

I hymn the character of man who
suddenly sprang out of my body

the head of beast to decorate
with roses and carnations
fragrant the Gates of Heaven

to open and enter barefoot
pure as in his dream
rascal of weather and song

as he was in heaven and
in the hatred of their primeval God
men of the boats who boasted
about their shallow knowledge

let them be satisfied in
their sweet ignorance and

let me dwell with my aloof lover
lonely in the arms of breeze

 

~ CHTHONIAN BODIES, Paintings by Ken Kirkby, poems by Manolis Aligizakis, Libros