Δραχμή;

Προδρομικός

αναδημοσίευση από την ηλεκτρονική σελίδα: http://www.sofokleous10.gr/

Το ευρώ πεθαίνει. Για αυτό δεν υπάρχει αμφιβολία. Ευρώ-δρυός πεσούσης, πολλοί είναι εκείνοι που τείνουν στο λογικοφανές συμπέρασμα: Μια ψυχή που είναι να βγει, ας βγει. Αν η κατάρρευση του ευρώ είναι σχεδόν αναπόφευκτη, και δεδομένου ότι το ισχυρό ευρώ συνθλίβει την ασθενική ελληνική οικονομία, μήπως ήρθε η ώρα της επιστροφής σε εθνικό νόμισμα; Επιστρέψτε μου να απαντήσω άμεσα και κατηγορηματικά: Όχι, δεν έχει έρθει αυτή η ώρα! Και δεν θα έρθει όσο υπάρχει το ευρώ.

Ας εξηγηθώ. Στις δύσκολες αυτές ώρες καλούμαστε να απαντήσουμε σε δύο ερωτήματα: Πρώτον, τι θέλουμε να συμβεί σε ευρωπαϊκό επίπεδο; Δεύτερον, τι πρέπει να κάνουμε εμείς, εδώ στην Ελλάδα, δεδομένων όχι αυτών που θέλουμε να γίνουν στην Ευρώπη αλλά δεδομένων αυτών που γίνονται. Αυτά τα δύο καίρια ερωτήματα πρέπει να τα απαντήσουμε ξεχωριστά.

Τι θέλουμε για την Ευρώπη;

Να μην καταρρεύσει το ευρώ, είναι η απάντησή μου. Πρόκειται…

View original post 1,469 more words

Γιατί η δημοκρατική Ευρώπη βαδίζει τον δρόμο του φασισμού; (Μέρος Α΄)

Προδρομικός

Γιατί η δημοκρατική Ευρώπη βαδίζει τον δρόμο του φασισμού; (Μέρος Α΄)

Η Ευρώπη ως μέτοχος της Ελληνικής ιδέας #2

This is not a Coup (αποσπάσματα του ντοκιμαντέρ, σχολιασμός) – Μέρος Α΄

Στέργιος Π. Ζυγούρας
Πολύ σημαντικό και χρήσιμο μπορεί να χαρακτηρισθεί το τελευταίο ντοκιμαντέρ του Άρη Χατζηστεφάνου και της InfoWar “This is not a coup” (Δεν είναι πραξικόπημα). Σημαντικό για όσα συμπυκνώνει και χρήσιμο για όσα το ξεπερνούν, επειδή κάποια απ’ αυτά τα αγγίζει, δίνοντας το έναυσμα του προβληματισμού. Προβάλλουμε εδώ ορισμένα αποσπάσματα από την παρουσίασή του στο κανάλι RT (δεν έχει δοθεί ακόμη ελεύθερο στην δημοσιότητα) καταθέτοντας και μια άποψη για το επέκεινα στο δεύτερο μέρος του άρθρου.
Το ντοκιμαντέρ αναδεικνύει την χρησιμοποίηση του Ευρώ από την ΕΚΤ και την Κομισιόν ως μέσου πολιτικής ενοποίησης της Ευρώπης. Συνδυάζει τα όσα έγιναν στην Ιταλία, την Ιρλανδία, την Ελλάδα, την Κύπρο τα τελευταία έξι χρόνια. Εξηγεί έννοιες…

View original post 1,715 more words

Transparent Budgeting at its best – the City of Barcelona is showing the way

Yanis Varoufakis

Screen Shot 2016-10-02 at 23.30.14.pngImagine a city or state budget where citizens could see at a glance where every euro, pound or dollar went or came from, which services were paid for by their taxes or rates, the distribution of the tax burden across different regions etc. You don’t need to imagine it. The City of Barcelona has delivered it. Click here for the OPEN BUDGET and here for STRATEGY & FINANCE. Europe’s rebel cities, adopting DiEM25’s transparency campaign, are leading the way!

View original post

‘Art Is Either A Daring Adventure Or Nothing At All’ (17)

Big Art Theory Blog

‘On the ridge where great artist moves forward, every step is an adventure, an extreme risk. In that risk however and only there, lays the freedom of Art’. Albert Camus

There are artworks that you would look at it and feel unsettled; you would look at it and wonder about its meaning, and something in you would be moved, without you knowing why.

Charlotte.JPGAndrew Wyeth, ‘Christina’s World’, 1948, Metropolitan Museum of Art.

And this was exactly how I felt, while I was first introduced to the thrilling art of American realist painter, Andrew Wyeth. It was the discussion that I had with the talented poet living in Maine, US about the iconic painting called ‘Christina’s World’ (MET),  that lead me to the exceptional collection by the same author, known as ‘The Helga Pictures’.

The series of paintings that I discovered few months ago caused certain restlessness in my mind –…

View original post 1,434 more words

Tasos Livaditis//Τάσος Λειβαδίτης

 

cover

ΜΕΓΑΛΟΙ βάρβαροι δρόμοι, στις αυλές έσφαζαν τ’ άκακα ζώα,

πίσω απ’ τις κολόνες οι δανειστές κοίταζαν χαιρέκακα την πόλη,

έμποροι και πλανόδιοι μάντεις, πάντα κακών, και γυναικόπαιδα

μαύρα στην αγορά

την ώρα που μες στο κύπελλο, που σήκωνε ο συνεπαρμένος να πιεί

έπεφτε άξαφνα

το κλειδί της βασιλείας.

 

 

LONG barbarous roads; in the backyards they slaughtered

the harmless animals; behind the columns lenders gazed the city

spitefully; merchants and travelling seers always of bad omens

and black women and children in the agora

at the hour when inside the cup that the enraptured raised to

drink, suddenly the key of kingdom fell.

 

 

~Tasos Livaditis-Poems, translated by Manolis Aligizakis, Libros Libertad, 2014

www.libroslibertad.ca

www.manolisaligizakis.com

 

 

C. Cavafy//Κ. Καβάφης

!cid_73928743-773D-47E5-B066-8F82C0F99FC6@local.jpg

Ο ΘΕΟΔΟΤΟΣ

Άν είσαι απ’ τους αληθινά εκλεκτούς

την επικράτηση σου κύταζε πώς αποκτάς.

Όσο κι άν δοξασθείς, τα κατορθώματα σου

στην Ιταλία και στην Θεσσαλία

όσο κι άν διαλαλούν η πολιτείες

όσα ψηφίσματα τιμητιμά

κι άν σ’ έβγαλαν στη Ρώμη οι θαυμασταί σου

μήτε η χαρά σου, μήτε ο θρίαμβος θα μείνουν,

μήτε ανώτερος—τί ανώτερος—άνθρωπος θα αισθανθείς

όταν, στην Αλεξάνδρεια, ο Θεόδοτος σε φέρει,

επάνω σε σινί αιματωμένο,

του αθλίου Πομπήϊου τό κεφάλι.

 

Και μη επαναπαύεσαι που στην ζωή σου

περιωρισμένη, τακτοποιημένη, και πεζή,

τέτοια θεαματικά και φοβερά δεν έχει

Ίσως αυτήν την ώρα εις κανενός γειτόνου σου

το νοικοκερεμένο σπίτι μπαίνει—

αόρατος, άυλος—ο Θεόδοτος,

φέρνοντας τέτοιο ένα φρικτό κεφάλι.

 

 

THEODOTOS

 

If you are truly one of the chosen,

look carefully at how you gain your power.

No matter how much you are glorified, no matter

how loudly the cities in Italy and Thessaly

praise your achievements, no matter

how many decrees in your honor

are issued by your admirers in Rome,

neither your joy nor your triumph will last,

and how superior—what does it mean superior?

are you going to feel, when in Alexandria, Theodotos

brings you, on a blood-stained tray

the head of a despondent Pompeius.

 

And don’t content yourself with the fact

that in your banal, restrained, and regulated life

such phenomenal and terrifying things don’t happen.

Perhaps at this hour Theodotos—invisible, fleshless—

enters the well-ordered house of your neighbor

carrying such a hideous head.

 

CONSTANTINE CAVAFY — SELECTED POEMS, translated by Manolis Aligizakis, Ekstasis Editions., Victoria, BC, 2014

 

http://www.manolisaligizakis.com