Day: 10/19/2016
Γιάννης Καρατζόγλου, Όπως λέει κι ο Ντίνος
Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)
Σταύρος Κουγιουμτζής & Ντίνος Χριστιανόπουλος, Καημένε Μακρυγιάννη
(τραγούδι: Γιάννης Κούτρας & χορωδία / δίσκος: Μικραίνει ο κόσμος (1982))
Όπως λέει κι ο Ντίνος
[Ενότητα Κομματική εποχή]
Η πρώτη ιδέα για ποίημα, κομπολόι ημερομηνίες:
απόλυτες τιμές αναφοράς τού πότε η μία τραγωδία,
κωδικοί, και πίσω τους αρρωστημένη βία ενός βαθμοφόρου
κι ύστερα το ρίγος μιας ανάστασης
ως τον επόμενο μεσσία.
Όλα βγαλμένα σε αντίγραφο καθώς γύφτικες κασέτες
στάχτες μ’ αίματα απ’ την πρώτη ως την έσχατη στροφή
με ηρωισμούς ανάμιχτα βουνίσιους-πελαγίσιους.
Κι έτσι οι λυγμοί σ’ αυτό τον τόπο συνεννοούνται με αριθμούς
οι ανθρώποι γέρνουνε να κοιμηθούν πάνω σε ημερομηνίες:
αριθμηθήκαν στα πρωτόκολλα οι διαδοχικές απάτες,
πνιγμοί, στραγγαλισμοί και αύτανδρα ναυάγια σπίτι σε σπίτι,
πράξεις ταξικές που μεταγράφηκαν σε ένοπλες ληστείες,
κομματικά θεριά εκμηδενισμένα σαν χαφιέδες…
Για να χορεύουν σέικ, που λέει κι ο Ντίνος
στις ντισκοτέκ και στα υπόγεια, τα κωλόπαιδα,
και για ν’ ανάβουν τα τσιγάρα τους…
View original post 25 more words
Μια διαφορετική ματιά του “debate”: Ιστορική νίκη του Τράμπ, τον οδηγεί στο Λευκό Οίκο! — Προδρομικός
Του Νίκου Σταματάκη Σε μια αναμέτρηση που αναμφίβολα θα χαρακτηριστεί ως η συναρπαστικότερη στην έως τώρα ιστορία των προεδρικών αναμετρήσεων, υπήρξε ιστορική η νίκη που κατήγαγε ο υποψήφιος του Ρεπουμπλικανικού κόμματος Ντόναλντ Τραμπ κατά της δημοκρατικής υποψήφιας Χίλαρι Κλίντον το βράδι της Κυριακής στο Σεντ Λούις. Οι συνέπειες της θα έχουν ιστορικές διαστάσεις, με πρώτη […]
Andreas Embirikos
ΣΚΟΠΙΑ
Κρατάμε μέσ’ στα χέρια μας τα πρόσωπά μας
Και βλέπουμε χρωματιστές εκτάσεις
Οι σκέψεις μας γίνονται γεννιούνται
Στην κάθε μας ματιά.
Δεν άνθησαν ματαίως τόσα θαύματα
Η χάρη τους είναι ψηλή περιπλοκάδα
Που σφίγγει τα μελλούμενα και την ζωή μας
Μέσα στ’ αστέρια.
ON GUARD
We hold our faces in our hands
and we see colorful expanses
our thoughts come, being born
in each of our glances
such miracles didn’t appear in vain
their grace a tall ivy
that holds tight our future and
our life among the stars
~ Andreas Embiricos, translated by Manolis Aligizakis
Έρεβος (Κική Δημουλά)
Επισκεπτήριο (Κική Δημουλά)
πρωί (Μάτση Χατζηλαζάρου)
The Howling Ghosts Reappear
The lights fade away by night
The howling ghosts reappear
They are searching for me everywhere
But I have always been right here
…
They want to consume me
I do not mind giving in
There is not more evil in them
Than there is within
…
And when the feast is delivered
And the beasts are satisfied
I’ll know you could have rescued me
If only I would have cried