ΑΦΙΕΡΩΜΑ
Ἀσημένιο τὸ μέτωπο. Καὶ ὡραῖα
τὰ μάτια σου ἐφωσφόριζαν γαλάζα.
Τὸ πιάνο καθὼς ἄνοιγες, δυὸ νέα
τριαντάφυλλα τρεμίζανε στὰ βάζα.
μὰ οἱ κρόταφοί σου ρόδα πλέον ὡραῖα.
Ἐπάλευαν τὰ χέρια σου, ἐκερδίζαν·
τὰ πλήχτρα ὑποχωρούσανε· τὶς νότες,
τὴ μελῳδία σὰν ἔπαθλο χαρίζαν.
Ἀκούαμε. Καὶ τὰ αἰσθήματα, δεσμῶτες
ποὺ τὴν ἐλευτερία τοὺς ἐκερδίζαν.
Δὲν θυμοῦμαι καλά, πέρασαν χρόνια,
πὼς εἶχες ὅμως λέω καὶ τραγουδήσει·
ἐξὸν ἂν ἐκελάηδησαν ἀηδόνια.
Λάλο ἢ βουβό, τὸ χεῖλο σου εἶναι βρύση,
ἐλάφια κουρασμένα ἐμὲ τὰ χρόνια.
Ἡ πεταλούδα πάντα θὰ πετάξει
ἀφήνοντας στὰ δάχτυλα τὴ γύρη.
Θρίσμα τὸ ἀντίο, τὸ χέρι σου μετάξι,
κι ἐχάθηκες. Ἀπὸ τὸ παραθύρι
ἡ πεταλούδα πάντα θὰ πετάξει…
TRIBUTE
Forehead of silver and your blue
eyes reflected beautifully
as you opened the piano
two fresh roses shivered in the vase
like flowers your temples bloomed.
Your hands fought and won
against the keys that retrieved
creating notes, the melody reward.
We listened. And the emotions-slaves
regained their freedom.
Years have gone, well I don’t remember,
though I believe that you had also sung
unless the nightingales sang
whether silent or talking your lips are fountain
when my years are but tired deer.
Butterflies will always flutter
leaving the pollen on the hand
goodbye only but a rustle, your hand as silk
when you vanished; butterflies
will always fly out through the window.
Karyotakis-Polydouri/The Tragic Love Story, Libros Libertad, 2016
One thought on “Karyotakis-Polydouri//The Tragic Love Story”