
CAVO PARADISO
Στον γιο μου
Ήρθε η ώρα να φύγεις, ξημέρωσε πλέον,
εξάλλου η νύχτα κύλησε αδιάφορα –
τα κορίτσια μόνα τους ήρθαν
και μόνα τους επέστρεψαν στα δωμάτιά τους
κι ας ξόδεψαν τρεις ώρες στον καθρέφτη τους
για ν’ αποφασίσουν αν θα βάψουν τα νύχια τους ροζ ή πράσινα.
Καλός ο αμερικανός dj δεν λέω
αλλά και αυτό το διαρκές remixing μετά από λίγο
ήταν κάπως προβλέψιμο και ώρες-ώρες κουραστικό.
Ο πατέρας σου θα προτιμούσε απόψε
(έχει και πανσέληνο)
ν’ ακούει φυσικά Lou Reed και Tom Waits
αλλά εσύ σωστά θ’ αναφωνήσεις:
«μα αυτός ανήκει σε άλλη εποχή!»
Έτσι συμβαίνει πάντοτε.
Και ο Γκίνσμπεργκ όταν επισκέφτηκε τον Πάουντ στη Βενετία
του έβαλε ν’ ακούσει Beatles και τον ρώτησε αν του αρέσουν,
κι ο γέρο Εζ κούνησε ελαφρά το κεφάλι του,
ψιθυρίζοντας: «προτιμώ τον Βιβάλντι».
Δεν έχει σημασία όμως
αν αυτός ο συγκεκριμένος παράδεισος αποδείχθηκε πλαστός.
αφού αύριο θα υπάρξουν άλλοι κι άλλοι, ακόμη πιο λαμπεροί
με μεγαλύτερες πισίνες και περισσότερα ηλιοκαμένα κορμιά
να λικνίζονται φιλήδονα γύρω τους.
Αλλού βρίσκεται το νόημα των πραγμάτων:
το πρωί που ξύπνησε και σε είδε να κοιμάσαι ήρεμος στο κρεβάτι σου
ένιωσε βαθιά ανακουφισμένος και ήρθε και σε φίλησε στο μάγουλο.
Μετά έφτιαξε καφέ, άνοιξε τον υπολογιστή, μπήκε στο youtube
κι έβαλε το Is this Love.
Ναι στο youtube, και ναι, Bob Marley!
CAVO PARADISO
For my son
Time has come for you to leave, morning has arrived
besides the night passed by indifferently
the girls returned alone
and alone they went to their rooms
even as they spent three hours before their mirror
to decide whether to paint their nails pink or green
The American dj was good I have to say
but that constant remix after a while
became almost anticipated and at times tiring
Your father would prefer to listen to
Lou Reed and Tom Waits tonight
(in fact it is a full moon)
but you quite justifiably will shout:
But they belong to another era
It always happens this way.
When Ginsberg visited Ezra Pound in Venice
he urged him to listen to the Beatles
and asked him whether he liked them
the old Ezra shook his head lightly
as he whispered I prefer Vivaldi.
It doesn’t matter though
if this certain Paradise proved to be counterfeit
others will appear tomorrow and more gleaming
with bigger pools and more sunburn bodies
rocking around sensually.
The meaning of things hides elsewhere:
When he woke up in the morning and saw you relaxed in bed
he was relieved and gave you a kiss on the cheek
then he made coffee, turned the computer on, logged onto You Tube
and found the Is this Love
yes, in You Tube, and yes, Bob Marley
Haris Vlavianos, translated by Manolis Aligizakis, NEOHELLENIC POETRY— AN ANTHOLOGY, Libros Libertad, Vancouver, 2017
Like this:
Like Loading...