Karyotakis-Polydouri translated by Manolis Aligizakis

 

KARIOTAKIS_POLYDOURI_cover_Oct31.indd

ΚΙΘΑΡΕΣ

 

Είμαστε κάτι ξεχαρβαλωμένες
κιθάρες. Ο άνεμος όταν περνάει,
στίχους, ήχους παράξενους ξυπνάει
στις χορδὲς που κρέμονται σαν καδένες.

Είμαστε κάτι απίστευτες αντένες.
Υψώνονται σαν δάχτυλα στα χάη,
στην κορυφή τους τ᾿ άπειρο αντηχάει,
μα γρήγορα θα πέσουνε σπασμένες.

Είμαστε κάτι διάχυτες αισθήσεις,
χωρὶς ελπίδα να συγκεντρωθούμε.
Στα νεύρα μας μπερδεύεται ήλη η φύσις.

Στο σώμα, στην ενθύμηση πονούμε.
Μας διώχνουνε τα πράγματα, κι η ποίησις
είναι το καταφύγιο που φθονούμε.

 

 

GUITARS

 

 

We’re a bunch of rickety guitars

when the wind passes through us

it awakens verses, strange sounds

on the chords that hang like anchors

 

bunch of unbelievable antennae

we rise into the chaos like fingers

the eternity echoes on our top

and fast they tumble broken

 

alike flowing emotions

with no hope of getting together

nature entangled with our nerves

 

our bodies and memory hurt

everything pushes us away

and poetry the refuge we despise

 

 

Karyotakis-Polydouri, translated by Manolis Aligizakis, Libros Libertad, 2016

www.libroslibertad.com

www.manolisaligizakis.com

Advertisements

One thought on “Karyotakis-Polydouri translated by Manolis Aligizakis

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s