η λολίτα

σημειωματαριο κηπων

.

.

.

.

   είχα πάρει τή «λολίτα» να τή διαβάσω μικρή, αφενός γιατί βρισκόταν στη βιβλιοθήκη και αφετέρου γιατί βρισκόταν στα κρυμμένα τής βιβλιοθήκης ( : τό κρύψιμο είχε σκοπό να προστατέψει εμένα από επικίνδυνα διαβάσματα – αλλού έχω πει και θα λέω μάλλον για καιρό λεπτομέρειες γι’ αυτήν τή φοβερή (επίφοβη θαυμάσια καταπληκτική αφελή) διαδικασία τής ανακάλυψης, μπορώ απλώς τώρα να δηλώσω, έτσι για τήν ιστορία, ότι στα κρυμμένα ανακάλυψα μια φορά κι έναν ντοστογιέφσκυ – ας προσθέσω επίσης, για να κλείσω, ότι εμένα πάντως δεν μέ ανακάλυψε ποτέ κανείς (εγώ κρυβόμουν καλύτερα δηλαδή απ’ όλους…) : η «λολίτα» λοιπόν ήταν σε μια φτηνή έκδοση, μ’ ένα κακόγουστο εξώφυλλο, υποτίθεται πολύ τολμηρό, και είχε και τό ειδικό γόητρο τού βιβλίου που είχε περάσει από δίκη για ν’ απαγορευτεί – συνεπώς ήταν ό,τι έπρεπε για να τό ανακαλύψω και να τό διαβάσω με μεγάλη απόλαυση – αλλά αυτό

View original post 4,325 more words

Yannis Ritsos/translated by Manolis Aligizakis

ritsos_front-large

ΥΠΟΝΟΟΥΜΕΝΑ

 

Σκόρπιες βαλίτσες στο πάτωμα. Άδειες.

Θυμάμαι τους ανθρακωρύχους. Σάββατο βράδυ

ψηλά ποτήρια μπίρας, καπνοί, βλαστήμιες.

Οι δυο ξεχτένιστες γυναίκες φώναζαν στην πόρτα.

Το παιδί πέθανε. Κάηκε ο γλόμπος της εισόδου.

Τραίνα περνάνε φορτωμένα ποταμίσια ψάρια.

Τα μαλλιά σου γεμάτα καρβουνίδι. Ο Γιώργης

μπήκε στ’ άλλο δωμάτιο. Φορούσε ένα πουκάμισο

ολότελα κίτρινο σα βουτηγμένο στο φεγγάρι,

Κι όλα ήταν λυπημένα, πιο πολύ το κρεββάτι.

 

~Αθήνα, 2-1-79

 

 

 

INSINUATIONS

 

Suitcases thrown on the floor. Empty.

I remember the coal miners. Saturday night

tall beer glasses, smoke, cursing.

By the door, with uncombed hair, two women yelled.

The child died. The light bulb of the entrance burned out.

Trains go by, loaded with river fishes.

Your hair is full of charcoal-dust. George

entered the other room. He wore a shirt

completely yellow as though dipped in the moon;

and everything was sad; even more so the bed.

 

~Athens, 2-1-79

 

 

Γιάννη Ρίτσου-Ποιήματα/Μετάφραση Μανώλη Αλυγιζάκη

Yannis Ritsos-Poems/Translated by Manolis Aligizakis

www.libroslibertad.com

www.manolisaligizakis.com

Tasos Livaditis/translated by Manolis Aligizakis

cover

ΒΡΑΔΙΝΕΣ ΣΚΕΨΕΙΣ

 

Έπρεπε ν’ ανακαλύψω γρήγορα το μυστικό — ήταν μια υπόθεση

σκοτεινή, μια συνωμοσία θα `λεγα, για την οποία όλοι απέφευγαν

να μιλήσουν, ακόμα κι ο ίδιος ο πατέρας μου μετά το δείπνο άναβε

τσιγάρο κι έμενε σιωπηλός, εγώ ονειρευόμουν ένα λεοφωρείο μια

νύχτα φθινοπωρινή, μια εκδρομή με παλιούς φίλους στο χαμένο μας

όνειρο ή άφηνα τις μύγες πάνω στο πρόσωπό μου διότι λησμόνησα

να σας πω ότι είχα πεθάνει από καιρό, μόνο που έπρεπε να το

κρύβω, γιατί τί άλλο πιο επαίσχυντο από συντρόφους που λιποτα-

κτούν ή ακόμα χειρότερο που επιμένουν να ονειροπολούνε.

Κι ίσως, σκέφτομαι, η Κόλαση είναι ένα παιγνίδι

που κερδίζεις.

 

 

 

 

EVENING THOUGHTS

 

I had to discover that secret fast — it was a dark case, a conspiracy

I would say, of which everyone avoided talking even my own father

after dinner he would light a cigarette and he would remain silent while

I dreamed of a bus on an autumn night, an outing with old friends into

our lost dream or I would leave flies on my face because I forgot

to tell you I had been dead for a long time though I had to keep it secret

because what else is more shameful but friends who desert or even

worst who insist to daydream.

And perhaps, I think, Hell is just a game

you win.

 

 

 

TASOS LIVADITIS, translated by Manolis Aligizakis, Libros Libertad, Vancouver, 2014

www.libroslibertad.com

www.manolisaligizakis.com

Ο θάνατος του Κωστή Παλαμά

dimart

Με το βλέμμα του Μενέλαου Λουντέμη

—της Νατάσσας Συλλιγνάκη—

kosti-palama

ΣΑΝ ΣΗΜΕΡΑ, 27 Φεβρουαρίου του 1943, στις 3 τα ξημερώματα, πεθαίνει στο σπίτι του στην Πλάκα ο έτερος εθνικός μας ποιητής, Κωστής Παλαμάς. Ήταν 84 χρονών και βαριά άρρωστος στα χρόνια της Κατοχής· λίγες μέρες νωρίτερα είχε για πάντα αποχαιρετήσει τη γυναίκα του, Μαρία. Η κηδεία του την επομένη έμεινε ιστορική καθώς, μπροστά στους έκπληκτους Γερμανούς κατακτητές, έγινε εκδήλωση αντίστασης: χιλιάδες κόσμος τον συνόδευσε στην τελευταία του κατοικία, στο Α΄ Νεκροταφείο Αθηνών, ψάλλοντας τον εθνικό ύμνο.

LOYNTEMIS1 Ο Μενέλαος Λουντέμης.

exaggelos

Τα αποσπάσματα που ακολουθούν έχουν αντληθεί από το βιβλίο του Μενέλαου Λουντέμη Ο Εξάγγελος, όπου ο συγγραφέας μιλά για τον Άγγελο Σικελιανό. Μεταξύ των άλλων, περιγράφει και πώς έζησαν οι ίδιοι, και ο πνευματικός κόσμος της Αθήνας γενικότερα, όχι μόνο εκείνη τη συγκλονιστική ημέρα, μα και την αναμονή του δυσάρεστου γεγονότος: «Ο Κωστής Παλαμάς ήταν ένας αινιγματικός μελλοθάνατος. Τα τελευταία δέκα χρόνια τα…

View original post 892 more words

Για μια κουλτούρα πολιτικής συνεργασίας

Παιδείας Εγκώμιον

Joseph Hirsch (1910-1981) Sextet, 1965

Joseph Hirsch (1910-1981) Sextet, 1965

Του Νίκου Τσούλια

      Θεωρώ ότι η χώρα μας δεν έχει μόνο οικονομικό πρόβλημα αλλά και έντονο πολιτικό πρόβλημα και ακόμα πιο έντονο πρόβλημα διακυβέρνησης. Απτή απόδειξη αυτής της θεώρησης είναι α) το μικρό ποσοστό συμμετοχής των πολιτών στις τελευταίες εκλογές (55%) – πρωτόγνωρο για την πολιτική ιστορία μας -, β) οι σημερινές πλήρως απογοητευτικές δημοσκοπήσεις για την άσκηση συνολικά της πολιτικής και γ) οι απανωτές αλλαγές κυβερνήσεων και η αποτυχία των προγραμμάτων τους.

View original post 693 more words

Πάνω από 100 αρχαία ελληνικά κοσμήματα λάμπουν στο Εθνικό Μουσείο του Τόκυο

ΕΛΛΑΣ

Ζεύγος χρυσών ενωτίωνΕνα πανόραμα της αρχαίας ελληνικής χρυσοχοΐας για πρώτη φορά στο ασιατικό κοινό. Από τη Νεολιθική εποχή έως τα Ρωμαϊκά χρόνια.

View original post 304 more words

Αυτή είναι η σκληρή πολιτική πραγματικότητα στην Ελλάδα – “Δύο άκρα, δύο απολιθώματα και λοιπά περισσεύματα”

Προδρομικός

Κόμματα και Δημοκρατία – Οδηγός Κομμάτων για Αρχάριους
Σταύρος Καλεντερίδης
Πολιτικός επιστήμονας, διεθνολόγος και επικοινωνιολόγος

Υπάρχει μια θεωρία πολιτικής επιστήμης, γνωστή στην Ελλάδα ως η θεωρία των 2 άκρων, διεθνώς γνωστή ως η  θεωρία του «πετάλου». Σύμφωνα με την εν λόγω θεωρία, οι ακραίες πολιτικές ομάδες στην πραγματικότητα δεν βρίσκονται μακριά η μία από την άλλη πάνω σε κάποια οριζόντια ιδεολογική κλίμακα, αλλά αντιθέτως είναι οι – κατά τα άλλα ίδιες – άκρες ενός πολιτικού «πετάλου» οι οποίες αντικρίζονται και πλησιάζουν η μία την άλλη.
Μιας και η θεωρία των 2 άκρων δεν καλύπτει απόλυτα και δεν εξηγεί πλήρως τον κατήφορο του πολιτικού μας συστήματος, αναγκαιεί η εφαρμογή μιας άλλης θεωρίας, αυτής των «2 άκρων, 2 απολιθωμάτων και λοιπών περισσευμάτων» για να καταστεί σαφές τι ακριβώς συμβαίνει στη χώρα μας.

Τα δύο “Άκρα”
Πρώτο συστατικό της θεωρίας αυτής είναι βέβαια τα δύο άκρα. Πρόκειται για ακραία κόμματα τα οποία διαπνέονται…

View original post 1,285 more words

Elizabeth Taylor and the Holocaust: The Story of Montage by Jean-Luc Godard

A R T L▼R K

41a8wqpgJdLOn the 27th of February 1932, Elizabeth Taylor was born in Hampstead Garden Suburb, London, England. She was born with a rare condition called distichiasis, which in her case manifested itself as double rows of eyelashes around her eyes. She was blessed by nature with something that most women would normally dream of – a hypnotic gaze obtained in a totally effortless manner. However, seven per cent of people with lymphedema distichiasis syndrome also suffer from congenital heart defect.  Elizabeth Taylor was among this unfortunate group and in 2011 she died due to congestive heart failure, which was a direct derivative of her rare condition.

When looking at Elizabeth Taylor’s life one can see this pattern of physical beauty accompanied by physical suffering, love followed by heartache, etc., forming one of the most captivating life stories. But such is probably the truth of life that the frictions between happiness…

View original post 577 more words