ΒΡΑΔΙΝΕΣ ΣΚΕΨΕΙΣ
Έπρεπε ν’ ανακαλύψω γρήγορα το μυστικό — ήταν μια υπόθεση
σκοτεινή, μια συνωμοσία θα `λεγα, για την οποία όλοι απέφευγαν
να μιλήσουν, ακόμα κι ο ίδιος ο πατέρας μου μετά το δείπνο άναβε
τσιγάρο κι έμενε σιωπηλός, εγώ ονειρευόμουν ένα λεοφωρείο μια
νύχτα φθινοπωρινή, μια εκδρομή με παλιούς φίλους στο χαμένο μας
όνειρο ή άφηνα τις μύγες πάνω στο πρόσωπό μου διότι λησμόνησα
να σας πω ότι είχα πεθάνει από καιρό, μόνο που έπρεπε να το
κρύβω, γιατί τί άλλο πιο επαίσχυντο από συντρόφους που λιποτα-
κτούν ή ακόμα χειρότερο που επιμένουν να ονειροπολούνε.
Κι ίσως, σκέφτομαι, η Κόλαση είναι ένα παιγνίδι
που κερδίζεις.
EVENING THOUGHTS
I had to discover that secret fast — it was a dark case, a conspiracy
I would say, of which everyone avoided talking even my own father
after dinner he would light a cigarette and he would remain silent while
I dreamed of a bus on an autumn night, an outing with old friends into
our lost dream or I would leave flies on my face because I forgot
to tell you I had been dead for a long time though I had to keep it secret
because what else is more shameful but friends who desert or even
worst who insist to daydream.
And perhaps, I think, Hell is just a game
you win.
TASOS LIVADITIS, translated by Manolis Aligizakis, Libros Libertad, Vancouver, 2014