Initiation//Μύηση

117239941_2692523934407664_728711259600284342_n
“Lovers-2”, painting by Leonid Afremov, https//afremov.com
My poem INITIATION from the book Autumn Leaves, Ekstasis Editions, translated in Chinese by William Zhou, and presented in his blog as a poem of the week, was read 27,000 a record views for one poem
Το ποίημα μου ΜΥΗΣΗ απ’ τη συλλογή Autumn Leaves, σε μετάφραση στην Κινεζική γλώσσα από τον William Zhou, διαβάστηκε 27.000 φορές (αριθμός ρεκόρ για ένα ποίημα) στον ιστότοπο του.
ΜΥΗΣΗ
Ονειρεμένη εικόνα
ασυνόρευτη του πεύκου
διαλογισμός και αχλή
αφή δαχτύλων και πνοών
που ζουν θεσπέσιους ήχους
κι εγώ στα μάτια σου
ψάχνω να βρω
σε δάκρυ
ασύλληπτη
κι απόκρυφη
τη μύηση του χρόνου.
Manolis Aligizakis, Cretan
INITIATION
Dreamy, border-less image
of a cypress in meditation
feathery touch
of fingers and breaths
heavenly sounds
experienced
and in your eyes,
in your teardrop,
I want to discover
the inconceivable
and cryptic
initiation of time.
Manolis Aligizakis (Crete)
Translation by the author
“Lovers-2”, painting by Leonid Afremov, https//afremov.com
《情人2》列奥尼德·阿夫雷莫夫绘
启始
无边无际,
冥想中一棵
柏树的梦幻形象,
经历过的
手指和呼吸的
羽毛般的触感,
天国的声音
而飘落你眼里,
落进你的眼泪,
我想发现
这不可思议
和隐晦的
时间的启始。
原 作:克里特岛 马诺里斯·阿利吉萨基斯
英 译:作者自译
汉 译:中 国 周道模 2020-8-7

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s