Neo-Hellene Poets an Anthology of Modern Greek Poetry 1750-2018

Poem by Miltos Sachtouris//Ποίημα Μίλτου Σαχτούρη

Ο ΒΥΘΟΣ

Ἕνας ναύτης ψηλὰ
στὰ κάτασπρα ντυμένος
τρέχει μέσ᾿ στὸ φεγγάρι

Κι ἡ κοπέλα ἀπ᾿ τὴ γῆς
μὲ τὰ κόκκινα μάτια
λέει ἕνα τραγούδι
ποὺ δὲ φτάνει ὡς τὸ ναύτη

Φτάνει ὡς τὸ λιμάνι
φτάνει ὡς τὸ καράβι
φτάνει ὡς τὰ κατάρτια

Μὰ δὲ φτάνει ψηλὰ στὸ φεγγάρι

SEA FLOOR

A sailor up high

dressed in white

runs along the moon

and from earth the girl

with red eyes

sings a song

that doesn’t reach him

it reaches the harbour

reaches the ship

reaches the masts

but it doesn’t reach high up to the moon

7 ιανουαρίου 1978: Accalarentia

Αέναη κίνηση-moto Perpetuo

Ρώμη, 7 Ιανουαρίου του 1978, ώρα 18,20: πέντε στρατευμένοι του φασιστικού Μετώπου της Νεολαίας, del Fronte della Gioventù βγαίνουν από τα γραφεία του νεοφασιστικού κόμματος Msi της οδού Acca Larentia 28, στην συνοικία Appio Latino, αφήνοντας ένα σημείωμα στο τραπέζι “Είμαστε στο Prati, θα τα πούμε αύριο”.
η Acca Larentia είναι θλιβερά περίφημη εκείνα τα χρόνια, για τις πολλές επιθέσεις τραμπουκισμού που τις περισσότερες φορές ξεκινούσαν από εκείνη την έδρα-εκείνα τα γραφεία.
Έξω, περιμένει τους νεοφασίστες, μια ομάδα πέντε έξι συντρόφων που, μόλις βλέπουν να ανοίγει η πόρτα, ανοίγουν αμέσως πυρ.
ο Franco Bigonzetti, φοιτητής  20 χρονών, πέφτει αμέσως νεκρός, τρεις καταφέρνουν να το σκάσουν μπαίνοντας ξανά στα γραφεία, που έχουν θωρακισμένη πόρτα. Ο τελευταίος, Francesco Ciavatta, δεκαοκτώ χρονών, τραυματίζεται και προσπαθεί να διαφύγει μέσα από μια σκάλα που βρίσκεται στα πλευρά των γραφείων. Χτυπιέται όμως εκ νέου στην πλάτη και θα πεθάνει στο ασθενοφόρο.
Λίγες μέρες μετά την επίθεση…

View original post 549 more words

Κοινωνικά δίκτυα και λογοκρισία

ΕΛΛΑΣ

Πέρασε κάπως στα ψιλά η φασιστική πρακτική των μέσων κοινωνικής δικτύωσης να καταργήσουν τους λογαριασμούς του εν ενεργεία προέδρου των ΗΠΑ, αλλά και πολλών άλλων που τυγχάνουν υποστηρικτές του.


View original post 370 more words

Ο διάβολος και ο ιδεολόγος

Προδρομικός

Οκτάβιο Παζ

Του Οκτάβιο Παζ από τον νέο Ερμή τον Λόγιο τ. 19

Από τον θάνατό του, κάτι παραπάνω από έναν αιώνα πριν, η επιρροή του Ντοστογιέφσκι δεν έπαψε να αναπτύσσεται και να επεκτείνεται. Πρώτα στην πατρίδα του –όπου είχε αποκτήσει φήμη όντας εν ζωή– στη συνέχεια στην Ευρώπη, την Αμερική και την Ασία. Αυτή η επιρροή δεν υπήρξε αποκλειστικά λογοτεχνική, αλλά πνευματική και ζωτική: πολλές γενιές διάβασαν τα έργα του, όχι ως μυθιστορήματα, αλλά ως μελέτες πάνω στο ανθρώπινο πνεύμα και συνομίλησαν σιωπηλά με τους χαρακτήρες του, σαν να ήταν παλιoί γνώριμοι. Το έργο του σημάδεψε πνεύματα πολύ διαφορετικά, από τον Νίτσε και τον Ζιντ, έως τον Φόκνερ και τον Καμύ. Στο Μεξικό, δύο συγγραφείς τον διάβασαν με πάθος, ίσως επειδή ανήκουν στην ίδια πνευματική οικογένεια με αυτόν και αναγνωρίζουν τον εαυτό τους σε πολλές από τις ιδέες και τις εμμονές του: ο Χοσέ Βασκονσέλος και ο Χοσέ Ρεβουέλτας…

View original post 3,084 more words

Θα αγκαλιαστούμε ξανά…

Παιδείας Εγκώμιον

A Discussion on Albert Camus' The Plague (La Peste) - YouTube

Η “πανούκλα” του Καμύ και η δική μας – Ομοιότητες

Του Νίκου Τσούλια

Μα είναι οι ομοιότητες τόσες πολλές και το πιο σημαντικό είναι ότι δεν αφορούν κυρίως τα στοιχεία του καθεαυτού γεγονότος της πανδημίας όσο κυρίως τη στάση και τις αντιδράσεις των ανθρώπων! Είναι εκπληκτικό το εξής κοινό σημείο, το ξάφνιασμα από την εμφάνιση, την αγριότητα και την γρήγορη εξάπλωση της πανδημίας.

View original post 668 more words