Cavafy, Selected Poems

ΜΙΑ ΝΥΧΤΑ

Η κάμαρα ήταν πτωχική και πρόστυχη

κρυμένη επάνω από την ύποπτη ταβέρνα.

Απ’ το παράθυρο φαίνονταν το σοκάκι

το ακάθαρτο και το στενό. Από κάτω

ήρχονταν η φωνές κάτι εργατών

που έπαιζαν χαρτιά και που γλεντούσαν.

Κ’ εκεί στο λαϊκό, το ταπεινό κρεββάτι

είχα το σώμα του έρωτος, είχα τα χείλη

τα ηδονικά και ρόδινα της μέθης —

τα ρόδινα μιας τέτοιας μέθης, που και τώρα

που γράφω, έπειτ’ από τόσα χρόνια,

μες στο μονήρες σπίτι μου, μεθώ ξανά.

ONE NIGHT

The room was poor and cheap

hidden above the shady tavern.

From the window the street was visible,

narrow and filthy. From below

came the voices of some workers

who played cards and joked around.

And there on the much used, lowly bed

I had the body of Eros, I had the lips,

the lustful and rosy lips of euphoria—

the rosy lips of such euphoria, that even now

as I write, after all these years,

in my solitary house, I get intoxicated again.

CONSTANTINE CAVAFY, translated by Manolis Aligizakis, Ekstasis Editions, Victoria, BC, 2014

The Second Advent of Zeus

Manolis

merging dimensions cover

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Και προσοχή δεν έδωσα

στις φλεγόμενες κόρες των ματιών του

που με συμβούλεψαν την προσοχή μου να εντείνω

παρά έριξα πίσω το κεφάλι

και κοίταξα τον ουρανό

μέσα απ’ τον τρούλο της ομπρέλλας

και ρώτησα τον ήλιο μου

που πούλησαν στα όμορφα παρτέρια

και σ’ ιδιωτικές ακρογιαλιές

των ξένων με τ’ άχυρα μαλλιά

τί απόγινε τ’ αρχέτυπο φιλί κι η αθωότη

που στης υπεραγοράς τα ράφια

τα πουλούσαν, και μια φωνή ακούστηκε

στο υπόβαθρο πως έπρεπε

τα αγαθά τους ν’ αγοράσω

κι είπε αυτό το πρώτο μέλημά μου

WARNING

And I didn’t pay attention

to his fiery irises that warned me

but I threw my head back

and through the umbrellas

little holes I gazed the sky

and I asked the sun

which was sold to beautiful

gardens and secluded villas

of the foreigners with the straw hair

what happened to the virginal kiss

and to the innocence sold

View original post 29 more words

Second Advent of Zeus-Review

Manolis

merging dimensions cover

ΔΕΥΤΕΡΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑ — ΚΡΙΤΙΚΗ

 ~João da Penha

ΠΟΙΗΤΗΣ, ΤΟΥ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΥ

Αν πάρουμε σαν παράδειγμα το τραγούδι του Frank Sinatra που λέει ότι, όλοι τραγουδούν αλλά μόνον δέκα με δώδεκα τραγουδιστές υπάρχουν, μπορούμε να πούμε ότι μόνο τόσοι λίγοι αληθινοί ποιητές υπάρχουν στον κόσμο — εδώ και παντού, ποιητές του χθές ή σημερνοί. Κι υποπτεύομαι ότι δεν θα υπάρξουν ποτέ πολλοί ή τουλάχιστον δεν θα υπάρξουν πολλοί εξαιρετικοί. Κι είμαι σίγουρος πως δεν θα υπάρξουν τόσοι πολλοί όσα τα βιβλία ποίησης που εκδίδονται και προωθούνται από οικονομικά ισχυρούς φορείς και με τίτλους που είναι μόνο για να εντυπωσιάσουν. Συναντούμε πολλές ποιητικές εξαασκήσεις κάνουν ακριβώς αυτό: μιαν εξάσκηση ή φαντάζονται ότι κάνουν. Αλλά εκείνοι που γράφουν εξαιρετική ποίηση είναι λίγοι από λίγους χαρισματικούς που ανήκουν σε μια ξεχωριστή κλάση ανθρώπων.

Ο Schiller είπε ότι δεν αρκεί να γράψει κανείς καλούς στίχους για να αυτοονομαστεί ποιητής γιατί ο καθένας…

View original post 1,642 more words

Neo-Hellene Poets, an Anthology of Modern Greek Poetry

Manolis

Neo-Hellene Poets_Feb8

ΠΟΙΗΜΑ ΟΔΥΣΣΕΑ ΕΛΥΤΗ//POEM BY ODYSSEUS ELYTIS

ΤΟΥ ΑΙΓΑΙΟΥ

Ι

Ο έρωτας

το αρχιπέλαγος

κι η πρώρα των αφρών του

κι οι γλάροι των ονείρων του

στο πιο ψηλό κατάρτι του ο ναύτης αρμενίζει

ένα τραγούδι

Ο έρωτας

το τραγούδι του

κι οι ορίζοντες του ταξιδιού του

κι η ηχώ της νοσταλγίας του

στον πιο βρεμένο βράχο της η αρραβωνιαστικιά προσμένει

ένα καράβι

Ο έρωτας

το καράβι του

κι αμεριμνησία των μελτεμιών του

κι ο φλόκος της ελπίδας του

στον πιο ελαφρό κυματισμό του ένα νησί λικνίζει

τον ερχομό.

FOR THE AEGEAN

I

Eros

the archipelago

and the bow of its froths

and the seagulls of its dreams

on its highest mast the sailor waves

a song

Eros

its song

and the horizons of its journey

and the echo of its nostalgia

on her wettest rock his fiancée awaits

a ship

Eros

its ship

and the nonchalance of its summer winds

View original post 31 more words

Σίγρι: 40.000 ελιές κι ένα ελαιοτριβείο, μεταμόρφωσαν την ερημοποιημένη γη

ΕΛΛΑΣ

40.000 ελιές κι ένα ελαιοτριβείο πρότυπο αρχιτεκτονικής και παραγωγικής διαδικασίας, μεταμόρφωσαν την ερημοποιημένη γη. Η ανάπτυξη μπορεί να έχει μυρωδιά πολιτισμού της ελιάς.


View original post 823 more words