Tasos Livaditis-Poems, Volume II

Tasos Livaditis-Poems, Volume II
 
POEMS 1958-1964
 
ΣΕ ΠΑΛΙΟ ΣΤΥΛ
 
Οι εραστές είναι ακριβά, ένδοξα κύπελλα, όπου ο ένας πίνει
       τον άλλον.
Το πρωί πηγαίνουν σε ολοπρόρφυρους, βασιλικούς δρόμους
και το βράδι πλαγιάζουν σε κρεβάτια κι από θρύλους πιο
        βαθειά.
Κι αν καμμιά φορά τους δεις να παραπατάνε
ή να παίρνουν μονοπάτια άγνωστα και μυθικά — μην ξαφνια-
         στείς,
γιατί οι εραστές είναι τυφλοί, με τα ωχρά τους βλέφαρα
       κλειστά
ο ένας απ’ τη λάμψη του άλλου. Οι εραστές δε βλέπουν, μόνο
        αγγίζονται,
μα οι ρόγες των δαχτύλων τους είναι τα ίδια τα πελώρια,
τα πάντοτε έκπληκτα, μάτια του Θεού.
 
 
Old Style
 
 
Lovers are expensive, glorious cups, from which
            they drink each other.
They go to purple, royal paths each morning and
at night they lie down on beds full of legends
            and myths
and if you see them staggering occasionally or
if they follow unfamiliar, mythical paths, don’t
             be surprised
lovers are blind with their pale eyelids shut
because of each other’s gleam; they don’t see
they only touch and feel, however,
their fingertips resemble the same,
always surprised, huge eyes of God.
 

Swamped, a novel

Every time the regulators changed something, the brokers only had to modify their model to accommodate the change, nothing more. When Eteo became a broker, the minimum seed stock price was ten cents and the minimum price of prospectus shares was fifteen, but later these were raised to twenty five cents for seed stock and forty cents for prospectus shares. The shell companies were put together in the same way. Only the numbers were different and the commission rates changed. The creation of shell companies of course depended a lot on the business cycle. In good times a lot of new companies were listed while in rough times only a few went through. Everything depended on the investing mood of the public, nothing else.
Preoccupied with these thoughts, Eteo drove to Horseshoe Bay, parked his Jaguar, and walked into the lounge of Sewell’s to find Robert already waiting. Robert O’Leary, an Irish-Canadian, also lived in North Vancouver, in fact at the top of Lonsdale Avenue in a thirty-year-old house with the most beautiful views of downtown Vancouver. He was married to Donna and they had two daughters. Robert, originally from Saskatchewan, had grown up in Vancouver and had spent most of his career working for Kodak, but with the invention of digital cameras he had found himself in an industry that was quickly going down the drain. Rather than wait to be laid off, he had taken early retirement, with a golden handshake, and started getting involved in VSE deals, slowly in the beginning and more daringly as they days went by and as he learned the tricks an investor should know.
         “Hello Eteo. How have you been?” Robert called out as soon as Eteo stepped through the door.
“I’m good, but where is the Italian stallion?” Eteo asked as he shook Robert’s hand.
As if he had heard them talking about him, Mario Messini walked in at that moment, and after shaking hands all round, they moved to a table in the lounge with the deep chairs they all preferred. A young server came quickly and took their order for brandies.

Charles Bukowski, Μπλε πουλί 

To Koskino

Υπάρχει ένα μπλε πουλί στην καρδιά μου
πού θέλει να βγει
αλλά ρίχνω πάνω του ουίσκι και εισπνέει
τον καπνό του τσιγάρου μου.
Οι πόρνες, οι μπάρμαν
και οι υπάλληλοι των παντοπωλείων
δεν ξέρουν ότι
αυτό
είναι εκεί. Υπάρχει ένα μπλε πουλί στην καρδιά μου
πού θέλει να βγει
αλλά είμαι πάρα πολύ σκληρός για εκείνο
Του λέω, μείνε εκεί μέσα, δεν πρόκειται ν’ αφήσω
κανένα να σε δει.Υπάρχει ένα μπλε πουλί στην καρδιά μου
πού θέλει να βγει
αλλά ρίχνω πάνω του ουίσκι και εισπνέει
τον καπνό του τσιγάρου μου.
Οι πόρνες, οι μπάρμαν
και οι υπάλληλοι των παντοπωλείων
δεν ξέρουν ότι
αυτό
είναι εκεί. Υπάρχει ένα μπλε πουλί στην καρδιά μου
πού θέλει να βγει
αλλά είμαι πάρα πολύ σκληρός για εκείνο,
του λέω,
μείνε εκεί,
θες να με μπλέξεις;
Θες να καταστρέψεις
τις δουλειές μου;
Θες να χαλάσεις τις πωλήσεις των βιβλίων μου
στην Ευρώπη;Υπάρχει ένα μπλε…

View original post 98 more words

Daily Dose of Bhagavad Gita

Be Inspired..!!

Chapter 2: Contents of the Gita Summarized

TEXT 16

nasato vidyate bhavo
nabhavo vidyate satah
ubhayor api drsto ‘ntas
tv anayos tattva-darsibhih

Chapter 2 Verse 16

TRANSLATION

Those who are seers of the truth have concluded that of the nonexistent there is no endurance, and of the existent there is no cessation. This seers have concluded by studying the nature of both.

PURPORT

There is no endurance of the changing body. That the body is changing every moment by the actions and reactions of the different cells is admitted by modern medical science; and thus growth and old age are taking place in the body. But the spirit soul exists permanently, remaining the same despite all changes of the body and the mind. That is the difference between matter and spirit. By nature, the body is ever changing, and the soul is eternal. This conclusion is established by all classes…

View original post 280 more words