Langston Hughes, Τρία ποιήματα

To Koskino

ΟΝΕΙΡΟΥ ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ

Τα χέρια μου ν’ ανοίξω διάπλατα
μέσα στο φέγγος του ήλιου
και να χορεύω και να στροβιλίζομαι
ώσπου να σβήσει η άσπρη μέρα.
Μες στη δροσιά του δειλινού
κάτω από δέντρο να ξεκουραστώ ψηλόκορμο
ενώ η νυχτα θά ‘ρχεται απαλά,
μαύρη καθώς εμένα,
αυτό ‘ναι τ’ όνειρό μου!

Τα χέρια μου ν’ ανοίξω διάπλατα
κατάντικρυ στον ήλιο,
και να χορεύω και να στροβιλίζομαι,
ώσπου να σβήσει η μέρα η γρήγορη.
Μες στο χλωμό το βράδυ να ξεκουραστώ…
ένα λιγνό δέντρο ψηλόκοπρμο…
η νύχτα νά ‘ρχεται απαλά,
μαύρη καθώς εμένα.

*

ΠΟΡΦΥΡΗ ΦΑΝΤΑΣΙΑ

Της τραγωδίας τα τύμπανα για με χτυπήστε,
της τραγωδίας τα τύμπανα και του θανάτου.
Κι ας πει ο χορός τραγούδι ανταριασμένο,
για να πνίξει τον ρόγχο της στερνής πνοής μου.

Της τραγωδίας τα τύμπανα για με χτυπήστε,
τα λαμπερά βιολιά απαλά κι αργά ας θροΐσουν.
Αλλά έναν ήχο ηλιόχαρο σαλπίστε
να πάει μαζί του
στο σκοτάδι

View original post 61 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s