Daily Dose of Bhagavad Gita

Be Inspired..!!

Chapter 2: Contents of the Gita Summarized

TEXT 59

visaya vinivartante
niraharasya dehinah
rasa-varjam raso ‘py asya
param drstva nivartate

Chapter 2 Verse 59

TRANSLATION

The embodied soul may be restricted from sense enjoyment, though the taste for sense objects remains. But, ceasing such engagements by experiencing a higher taste, he is fixed in consciousness.

PURPORT

Unless one is transcendentally situated, it is not possible to cease from sense enjoyment. The process of restriction from sense enjoyment by rules and regulations is something like restricting a diseased person from certain types of eatables. The patient, however, neither likes such restrictions, nor loses his taste for eatables. Similarly, sense restriction by some spiritual process like astanga-yoga, in the matter of yama, niyama, asana, pranayama, pratyahara, dharana, dhyana, etc., is recommended for less intelligent persons who have no better knowledge. But one who has tasted the beauty of the Supreme…

View original post 69 more words

Σταύρος Ζαφειρίου: Αυτοί που υπερασπίζουν την ψευδαίσθηση της αθωότητάς τους (V)

Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)

Αυτοί που υπερασπίζουν την ψευδαίσθηση της αθωότητάς τους

V

Δεν έχει νόημα η λύσσα για ζωή αν δεν επινοήσεις τα σκυλιά της.
Ούτε έχουν νόημα οι ρήτρες του φωτός δίχως τη συμφωνία των χρωμάτων.
Σε τούτη εδώ την αταξία των αντικατοπτρισμών,
όπου δαγκώνει η εντύπωση το αγριεμένο μάτι,
τίποτε πιο χειροπιαστό από το προφανές* της βίαιης προσαρμογής σ’ έναν μηχανισμό
– τον ίδιο αυτόν μηχανισμό που ανοίγει δρόμο μέσα απ’ τη συρραφή των φαινομένων.

Και τίποτε πιο απόλυτο από τον εθισμό στην κατ’ ιδίαν προβολή μιας έντρομης ιδέας
γεμάτης στερεότυπα και απαρχαιωμένες τεχνικές της δυστοπίας∙

στην ίδια οθόνη –κίνηση αργή της κάμερας σε κλειδωμένες ράγες–
στην ίδια απόκλιση απ’ τη λήψη κι απ’ το μήνυμα:
κλέος ανδρών και κλέος της μανίας
και ξεραμένη κόρα του αντίδωρου που αναμασά η Χίμαιρα,
τάχα αλυσοδεμένη στο παχνί της.

Με βήματα που αντηχούν στο εύθραυστο κατώφλι
και μ’ εκατόμβες έλυτρων να τρίζουν κενωμένα από…

View original post 387 more words