George Seferis – Collected Poems

Summer Solstice


The grandest sun on one side

and on the other the new moon

distant in my memory like those breasts.

Between them the chasm of the star filled night

deluge of life.

The horses on the threshing floors

gallop and sweat

over scattered bodies.

Everything goes that way

and this woman

whom you saw when she was beautiful suddenly

bends, cannot endure, kneels.

The millstones grind up everything

and turn it into stars.

Evening before the longest day.

Tasos Livaditis – Poems, Volume II



It was when they were loading the first ships for the great


good luck, good luck, the parrot repeated with a hoarse voice

he of course used that phrase for other reasons at the brothel


then, they discovered the compass so people could die

elsewhere and gluttony so they could stay dead  forever;

the frightened molls ran around the harvested fields

          every evening and

someone had carefully erased his fingertips from the pages

          of Genesis.

Sometimes I truly think of standing at the edge of the road

and count all who were saved that perhaps I could sleep

          better at night

then sleep knows more than those who commit suicide

and the oleander more than the soldiers

and those thirteen met again at the crossroads; what did

they talk about or rather what they hid

since at the same time in another city people died for

          no reason?

The guards ran frightened not knowing who they were

          chasing and

anywhere you wished to pass you had to show the

           proper permit;

they indeed raised the dresses of pregnant women

and they could always find something stolen; I’m very

unhappy, Lord, help my brother; it was the time when

the prison guard passed him over to the priest and when

          they asked him of his last wish,

“I want a small scale” he said and they understood later

that his words didn’t mean anything

and the wall was too cold for someone to lean on.

Γιώργος Θέμελης: Φωτοσκιάσεις (XVII)

Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)

[Ενότητα Φωτοσκιάσεις]


Τα μάτια μου έγιναν άπληστα,
Σαν λιμασμένα πουλιά.
Τα χείλη μου όλο διψούν.
Τα χέρια μου δεν έχουν κορεσμό.

Πεινώ και διψώ: αγκαλιάζω τον άνεμο.
Διψώ και πίνω και δε χορταίνω.

Ο ύπνος μου μέσα γέμισε ρωγμές,
Σαν τ’ άδεια σπίτια τα ετοιμόρροπα.

Τι να τα κάμω τούτα τα στεγνά καψαλιασμένα χέρια,
Τούτη τη σάρκα που μύρισε στάχτη και καπνιά.

Να πιάσω απ’ την αρχή να ξαναγίνω,
Να με γεννήσει η μάνα μου ξανά.

Από τη συλλογή Φωτοσκιάσεις (1961) του Γιώργου Θέμελη

Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα (ανθολογία) / Γιώργος Θέμελης

View original post