Γιάννης Μπαλτζώης: Πέφτει το Μπάκχμουτ και χάνεται όλο το Ντονμπάς. Τροχιά πολέμου ΗΠΑ – Κίνας

Προδρομικός

Γιάννης Μπαλτζώης: Πέφτει το Μπάκχμουτ και χάνεται όλο το Ντονμπάς. Τροχιά πολέμου ΗΠΑ – Κίνας Σχολιάζουμε τις πρόσφατες δηλώσεις του Υπουργού των εξωτερικών της Κίνας και τις ε εξελίξεις στο Μπάκχμουτ . Εν συνεχεία παρουσιάζουμε τμήμα από την εκπομπή «Ο Εξαρχείων» με τον Ανδρέα Μαζαράκη, στον ραδιοσταθμό Παραπολιτικά 90.1 FM, της 8 και 9-3-2023. Συμμετέχουν οι Σπύρος Δημητρίου, Λεωνίδας Αποσκίτης.

(34) Γιάννης Μπαλτζώης: Πέφτει το Μπάκχμουτ και χάνεται όλο το Ντονμπάς. Τροχιά πολέμου ΗΠΑ – Κίνας – YouTube

View original post

Γιώργος Θέμελης: Ζώα, Πράγματα, Υποστάσεις (VII)

Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)

Δ. Η Μόνα παίζει

[Ενότητα Ζώα, Πράγματα, Υποστάσεις]

VII

Το ίδιο αίμα μας πλησιάζει,
Το ίδιο αίμα, ο ίδιος χυμός.

Ζώα, φυτά, νεκρούς και ζωντανούς.

Έτσι θα σηκωθούν αλλάζοντας δέρμα,
Σάρκα, οστά, τα σώματα μες στην αυγή.

Καινούρια βουνά, καινούρια όνειρα.

Μέσα σε κάθε πρόσωπο φανερώνεται,
Μέσα σε κάθε σώμα παίζει ο Θεός.

Με φως παίζει και σκότος, με θάνατο.

Μεγαλώνει ο Θεός,
Γίνεται,
Αναβάλλεται.

Οδοιπορεί γυρεύοντας τον εαυτό του.

Αιώνιο Νήπιο,
Ομόσαρκε,
Όμαιμε,
Ομοθάνατε.

Γενιά μου
Και θλίψη μου.

Καινούριο αίμα και νερό, καινούρια σταύρωση.

Γύρισα πίσω, είμαι ένα νήπιο,
Είμαι ένα αιώνιο σχήμα, είμαι ένα άθυρμα.

Το παιδί με παίρνει από το χέρι.

Από τη συλλογή Η Μόνα παίζει (1961) του Γιώργου Θέμελη

Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα (ανθολογία) / Γιώργος Θέμελης

View original post

Griffin Poetry Awards, 2023

Η μετάφραση μου ποιημάτων Τάσου Λειβαδίτη, τόμος ΙΙ, μπήκε στην πρώτη λίστα των δέκα στα βραβεία Griffin Poetry Awards, 2023// My translation of poems by Tasos Livaditis made the long list of the Griffin Poetry Awards

Sylvia Plath, Παπαρούνες του Οκτώβρη

To Koskino

Στους Helder και Suzette Macedo

Ούτε καν τα ηλιοφώτιστα σύννεφα δεν καταφέρνουν να φτιάξουν
τέτοιες φούστες αυτό το πρωινό.
Ούτε η γυναίκα στο ασθενοφόρο
που η πορφυρή της καρδιά ανθίζει κάτω από το παλτό της τόσο εκπληκτικά –

ένα δώρο, δώρο αγάπης
απόλυτα απρόσμενο για έναν ουρανό

που με τη χλομή του φλόγα
πυροδοτεί το μονοξείδιο του άνθρακα, για μάτια
σβηστά κάτω από σκληρά καπέλα

ω Θεέ μου, πώς και μου δόθηκαν
αυτά τα όψιμα στόματα που ολάνοιχτα κραυγάζουν
μέσα σ’ ένα δάσος παγωνιάς, σε μια αυγή από αγριολούλουδα!

*Από το βιβλίο “Σύλβια Πλαθ Άριελ”, εκδ. Μελάνι 2012. Μετάφραση: Ελένη Ηλιοπούλου – Κατερίνα Ηλιοπούλου.

View original post

Η μουσική του Πυθαγόρα και η σημασία της στη σημερινή εκπαίδευση — Αντικλείδι

Όλα ξεκινάνε τη στιγμή που ο Πυθαγόρας κατασκευάζει το περίφημο μονόχορδο, πακτώνοντας μία χορδή επάνω σ’ ένα κομμάτι ξύλο. Αυτό το πρώιμο μουσικό όργανο, για τον Πυθαγόρα ήταν κι ένα πρώιμο αστεροσκοπείο, καθώς άρχισε να μελετά τους παραγόμενους ήχους οι οποίοι προκύπταν από το αντίστοιχο διάστημα. Το μουσικό διάστημα και το συμπαντικό… Όταν διαίρεσε τη…

Η μουσική του Πυθαγόρα και η σημασία της στη σημερινή εκπαίδευση — Αντικλείδι