ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ
Ο σκουπιδότοπος κάτω απ’ το Αστεροσκοπείο,
κι ο τρελλός ολομόναχος, χτυπώντας
έναν παλιό σκουριασμένον τενεκέ
σε μιαν εξαίσια ομοηχία με τ’ αστέρια
και με το γέρο κλειδούχο που αγρυπνάει
δίπλα στις ράγες του αχρηστευμένου τραίνου
εκεί που μεγαλώνουν οι κακές τσουκνίδες
κρύβοντας τις αρβύλες του στρατιώτη που γδύθηκε
για ν’ανεβεί καίινα σταθεί στο αέτωμα του ναού.
POEM
The garbage dump below the Observatory
and the crazy man all alone, striking
an old rusted tin bucket
in exquisite homophonic rhythm with the stars
and with the old key-keeper in vigil next to
the derelict train where poisonous nettles grow
hiding the boots of the soldier who undressed
before he climbed and stood at the temple pediment.
~Γιάννη Ρίτσου-ποιήματα/Μετάφραση Μανώλη Αλυγιζάκη
~Yannis Ritsos-Poems/translated by Manolis Aligizakis
http://www.authormanolis.wordpress.com
http://www.libroslibertad.ca