ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΣΟΥ
Αν ξέχασες το όνειρό σου
μη σε πειράζει
το είδα με τα δικά μου μάτια
Η μορφή που στάθηκε μπροστά σου
με το μπουκέτο τα τριαντάφυλλα
δεν ήμουν εγώ
Το χέρι που σ’ αγκάλιασε σφιχτά απ’ τη μέση
δεν ήταν δικο μου, ούτε τα δάχτυλα
που παίξαν τα μαλλιά σου
Η ομπρέλλα που ξαφνικά ξέφυγε απ’ το χέρι σου
κι υψώθηκε κι εξαφανίστηκε στα σύννεφα
ήμουν εγώ
που σ’ άφησα ελεύθερη
μες τη βροχή
να περπατάς και να γελάς
να τρέχεις και να γλυστράς
προτού ξυπνήσεις
YOUR DREAM
If you have forgotten your dream
don’t worry
I saw it with my own eyes.
The figure that stood before you
with a bouquet of fresh roses was
not me
The arm that wrapped round your
waist tightly was not mine, nor the fingers
that stroked your hair.
The umbrella that suddenly escaped from
your hand and disappeared in the sky
was me
leaving you free
in the rain
to walk, laugh, run and slip
before you wake up
Poem by Ajmer Rode, translated by Manolis Aligizakis